Google Translate / Google Tradutor ~ Botoja Web
Botoja Web: Google Translate / Google Tradutor

07/02/2009

Google Translate / Google Tradutor

O Google melhora seus produtos a cada dia. Vale ressaltar que o Google Translate, ou “Google Tradutor“, é uma ferramenta bem interessante e útil, para casos onde o usuário/visitante não possui conhecimentos suficientes de inglês para traduzir frases, palavras ou até mesmo trechos de texto.



É claro que, como todo tradutor automatizado, ele também tem inúmeras limitações, e quando se traduz algum texto, por exemplo, muitas vezes o resultado é “sofrível”. Muitas vezes, também como em qualquer outro software de tradução, o resultado é meio que ininteligível.

A tradução é feita muitas vezes “ao pé da letra”, e todos os softwares de tradução devem ser utilizados com cautela. Jamais devemos utilizar um texto por estes traduzido sem uma revisão posterior, pois as falhas na interpretação do texto são inúmeras, e o resultado devido a isto é, muitas vezes, bem diferente daquilo que esperamos. Mas, não se pode culpar a ferramenta em si, por isto. Ela cumpre com seu papel, e serve mais como uma “ajuda”, não devendo ser encarada como o “tradutor definitivo”. Por enquanto, somente o ser humano possui a capacidade de compreender e traduzir textos de um idioma para outro de forma totalmente correta.

É possível traduzir-se textos ou palavras de qualquer idioma para qualquer idioma. As opções estão lá, e existem 23 idiomas disponíveis, como por exemplo português, inglês, alemão, espanhol, italiano, japonês, romeno, russo, francês, coreano, etc.

Pode traduzir-se do alemão para o português, do coreano para o português, do italiano para o chinês, e vice-versa, por exemplo. Houve um considerável incremento na lista de opções disponíveis, mesmo que a quantidade de idiomas disponíveis não tenha aumentado.

COMO TRADUZIR

Existem dois botões para escolha dos idiomas. No primeiro você define o idioma “original”, e no segundo define o “idioma para o qual deseja traduzir”. Após as escolhas, basta clicar no botão “Traduzir”.



Para ver mais dicas sobre essa ferramenta do Google, clique AQUI. Clique na imagem a cima para ir ao site do Google Tradutor.


Estamos participando do concurso Top 30, se gostou vote no link a baixo.

2 Comentários:

Simo disse...

Botoja, mas tem que tomar cuidado com as trauções aí, o google nem sempre traduz os femininos nem os verbos conjugados, mesmo depois de traduzir é bom ler e rever alguns pontos da tradução.

;)

Botoja disse...

Isso é verdade SI.

Como falei lá em cima: "A tradução é feita muitas vezes “ao pé da letra”, e todos os softwares de tradução devem ser utilizados com cautela. Jamais devemos utilizar um texto por estes traduzido sem uma revisão posterior, pois as falhas na interpretação do texto são inúmeras, e o resultado devido a isto é, muitas vezes, bem diferente daquilo que esperamos."

Abraço!

Postar um comentário

Abaixo segue uma pequena lista de coisa para que tenha-se mais ou menos uma ideia do que se deve e não deve se fazer.

- Seu comentário precisa ter relação com o assunto do post;
- Comente com conteúdo. Se não tiver nada para escrever, não escreva;
- Não inclua links desnecessários no conteúdo do seu comentário;

- Ofensas pessoais, ameaças e xingamentos não são permitidos;
- Parceria? aqui não é lugar para isso, entre em Contato Conosco Pelo Email;

OBS: Os comentários não refletem as opiniões do autor.