Corrija Seu Texto Pela Nova Ortografia ~ Botoja Web
Botoja Web: Corrija Seu Texto Pela Nova Ortografia

14/03/2009

Corrija Seu Texto Pela Nova Ortografia

Essa semana recebi por email um artigo escrito no Blog do Aurélio, falando sobre o novo acordo ortográfico. Aqui no Botoja Web já falamos a respeito da Reforma Ortográfica. Mas hoje trazemos um site onde você pode conferir se seu texto está escrito corretamente de acordo com as novas regras:

umportugues

Este site possui um verificador automático que analisa o texto digitado pelo visitante. Esta ferramenta encontra as palavras incorretas, explicando quais regras não estão sendo seguidas. Útil para conferir seus textos e aprender de maneira gradativa as novidades do acordo. Experimente! Mas detalhe: Erros de ortografia e gramática da regra antiga não são detectados por este verificador! Ele espera receber um texto já conferido pelo seu corretor ortográfico costumeiro (do Word, do OpenOffice). Revise seu texto antes de submetê-lo.

6 Comentários:

Anônimo disse...

nao consequi o trabalho

Anônimo disse...

onde eu escrevo o texto?

Anônimo disse...

Esse site me ajudou muito.
Obrigada

Botoja disse...

Clique na imagem, que você será redirecionado ao site UmPortugues.com

Anônimo disse...

reinterando

Anônimo disse...

Prospecto de conteudo Ingles

Introdução
Palestra / Demonstrações
Introdução:
A musica é representada por simbolo musical, a exemplo, cada som produzido por um determinado instrumento é intitulado por um nome expecifico (dó), (ré) em fim, tudo que se compreende por sonoridade musical...
Assim tambem a linguagem humana tem seus simbolos para representar sentimentos e ideias sob quaisquer tipos e aspectos de expressões, seja ela atraves da fala, gestos ou de outras acepções a qual abrange a comunicação...
Eles são denominado por SIMBOLOS FONETICOS correspondente aos FONEMA de cada lingua. A representação dos fonemas convencionalmente estabelece pelos simbolos do ALFABETO FONETICO INTERNACIONAL (IPA) e deve estar entre barras inclinadas a direita ''/ /''.
Quando os simbolos estão entre essas barras há uma transcrição fonologica da palavra que é a representação da estrutura fonemica da palavra na lingua. A representação da pronuncia de uma palavra ou frase feita por um individuo é conhecida como transcrição fonetica, essa transcrição deve ser feita entre colchetes ''[ ]'' (FERNANDES JR. 2006, P. 441 E 442).
Em todas as linguas, existem muitos tipos de fonemas com seus respectivos alofones na estrutura das palavras que podem refletir diferentes significados. Há casos em que são semelhantes entre dois idiomas, mas também há possibilidade de serem bem diferentes. Um dos problemas de comunicação oral entre o brasileiro, americano e canadense etc. É que tanto a Língua Portuguesa quanto a Língua Inglesa usam o ALFABETO LATINO: A, B, C, D, E, F...'' Mais contudo, o ALFABETO LATINO usado no Ingles tem correspondencia com os fonemas da Língua Portuguesa. Muitas escolas de Ingles no Brasil erram demais, pois ensinam seus alunos a falar o idioma estrangeiro fazendo-os ler diversos diálogos e texto em Ingles. O aluno para aprender a falar tem que ouvir e não ler textos. Se os alunos ouvirem os diálogos e ao invés de lerem os textos em Ingles lerem a transcrição fonética dos diálogos, não haverá problemas.
Um exemplo bem simples de entender porque não se deve ensinar o estudante brasileiro a falar Ingles lendo os diálogos e texto em Ingles pode ser percebido em relaçã a letra i. Todos sabem que essa letra é do ALFABETO LATINO, e portanto, esta presente tanto em Língua Portuguesa quanto em Língua Inglesa. Entretanto, em Português, essa letra corresponde ao fonema / i / mais em ingles ela geralmente corresponde ao fonema / I / ou aos fonemas / ay /. Mas, quando o estudante brasileiro se depara com uma frase com a letra i, ele a pronuncia como se fosse em Portugues, e isso pode afetar aé o significado. A frase ´´Eu quero morar´´ em Inglês é escrita com a letra i. Então, o brasileiro ao ler essa frase diz ´´Eu quero sair´´, apresentando também o sotaque presente em Língua Portuguesa [ ay w

Postar um comentário

Abaixo segue uma pequena lista de coisa para que tenha-se mais ou menos uma ideia do que se deve e não deve se fazer.

- Seu comentário precisa ter relação com o assunto do post;
- Comente com conteúdo. Se não tiver nada para escrever, não escreva;
- Não inclua links desnecessários no conteúdo do seu comentário;

- Ofensas pessoais, ameaças e xingamentos não são permitidos;
- Parceria? aqui não é lugar para isso, entre em Contato Conosco Pelo Email;

OBS: Os comentários não refletem as opiniões do autor.